日语:
歌名:ひだまりの诗(同一屋檐下续集主题曲)
作词:水野幸代 作曲:日向敏文
歌手:藤田惠美

逢えなくなって どれくらいたつのでしょう
出した手纸も けさボストに舞いもどった
まどべにゆれる 目をさました若のように
长い冬を越え 今でろきづくなんて

どんなに言叶にしても足りないくらい
あなに爱してくれた すべてつづんでくれた
まるで ひだまりでした

菜の花もえる 二人最后のフォトフヲフ
「送るからね」とやくそくは たせないけれど
もしもいまなら 优しさもひたむきさも
りょろてにはは"ねて とどけられたのに

それぞれ别々の人 好きになっても
あなたのごしてくれた すべて忘れないで
谁かを爱せるように
ひろい空の下 二度とあえなくても生きてゆく
こんな私のこと心から
あなた爱してくれた すべてつづんでくれた
まるで ひだまりでした

あなた爱してくれた すべてづづんでくれた
それは ひだまりでした

 

   

--------------------------------------------------------------------
溫暖的詩句(歌詞中文翻譯)

" 有多久沒有見到你了呢
寄出去的信  今早又飛回到我的信箱裡
有如在窗邊搖曳  剛甦醒的嫩葉般
越過了長長的寒冬  我這才發覺

任何言語也不足以表達
你所給予我的愛  包容了我的一切
有如向陽一樣

兩人最後的合照裡  油菜花熱情地綻開著
雖無法做出"我會寄給你的"之約定
但既是現在  我也能將溫柔與真心
雙手捧著送你

儘管以後我們將喜歡上不同的人
但是你留給我的一切  我將不會忘記
我會試著再去愛誰
在這廣闊的天空下  既使再無法相逢  我仍會繼續過著生活
對於這樣的我
你由衷所給予我的愛  包容了我的一切
有如向陽一樣

你由衷所給予我的愛  包容了我的一切
那正是溫暖的陽光 

 

*這首歌我很喜歡,從小學就喜歡到現在了,送給我最愛的人,及愛我的人

俏媽咪~ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()